dry |
@dry /drai/ * tính từ - khô, cạn, ráo =a spell of dry cold+ đợt rét khô =dry eyes+ mắt ráo hoảnh =a dry leaf+ lá khô =a dry well+ giếng cạn =to die a dry death+ chết khô ráo (không chết đuối, không đổ máu) - khô nứt; (thông tục) khô cổ, khát khô cả cổ =to feel dry+ khát khô cổ - cạn sữa, hết sữa (bò cái...) - khan (ho) =dry cough+ ho khan - nhạt, không bơ =dry bread+ bánh nhạt, bánh không bơ - nguyên chất, không pha, không thêm nước ngọt (rượu) - khô khan, vô vị, không thú vị =a dry subject+ một vấn đề khô khan - vô tình, lãnh đạm, lạnh nhạt, lạnh lùng; cứng nhắc, cụt lủn, cộc lốc; tỉnh khô, phớt lạnh =a dry reception+ cuộc đón tiếp lạnh nhạt =a dry jest+ lời nói đùa tỉnh khô =dry thanks+ lời cảm ơn cụt lủn - không thêm bớt; rành rành =dry facts+ sự việc không thêm bớt; sự việc rành rành - khô cứng, sắc cạnh, sắc nét (nét vẽ...) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) cấm rượu =a dry country+ xứ cấm rượu =to go dry+ chấp nhận (tán thành) luật cấm rượu - khách quan, không thành kiến, vô tư =dry light+ quan niệm khách quan !not dry hebind the ears - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) non nớt, chưa ráo máu đầu * danh từ, số nhiều drys, (từ Mỹ,nghĩa Mỹ) - vật khô; nơi khô - người tán thành cấm rượu * ngoại động từ - làm khô, phơi khô, sấy khô, lau khô; làm cạn, làm khô cạn =to dry one's tears+ lau khô nước mắt - làm cho (bò cái...) hết sữa * nội động từ - khô đi, khô cạn đi !to dry up - làm cạn ráo, làm khô cạn; khô cạn đi, cạn ráo (giếng nước...) - (thông tục), (thường), lời mệnh lệnh không nói nữa, im miệng, thôi không làm nữa =dry up!+ thôi đi!, im đi! - (sân khấu) quên vở (diễn viên)
@dry - khô ráo // làm khô |
narrow |
@narrow /'nærou/ * tính từ - hẹp, chật hẹp, eo hẹp =a narrow strêt+ một phố hẹp =within narrow bounds+ trong phạm vi chật hẹp - hẹp hòi, nhỏ nhen =narrow mind+ trí óc hẹp hòi nhỏ nhen - kỹ lưỡng, tỉ mỉ =a narrow examination+ sự xem xét kỹ lưỡng !to have a narrow escape - (xem) escape !to have a narrow squeak (shave) - (thông tục) may mà thoát được, may mà tránh được !narrow victory - thắng lợi đạt được một cách khó khăn; sự thắng chật vật !narrow majority - đa số ít ỏi (số phiếu trong cuộc bầu cử) !the narrow bed (home, house) - nấm mồ * danh từ, (thường) số nhiều - khúc sông hẹp; đoạn đường phố hẹp; hẽm núi; cửa biển hẹp, cửa sông hẹp * động từ - thu hẹp, làm hẹp lại, co lại, rút lại, thành hẹp hòi
@narrow - hẹp |
pebbles |
@pebble /'pebl/ * danh từ - đá cuội, sỏi - thạch anh (để làm thấu kính...); thấu kính bằng thạch anh - mã não trong |
pinch |
@pinch /pintʃ/ * danh từ - cái vấu, cái véo, cái kẹp, cái kẹt =to give someone a pinch+ véo ai một cái - nhúm =a pinch of salt+ một nhúm muối =a pinch of snuff+ một nhúm thuốc hít - (nghĩa bóng) cảnh o ép, sự giằn vặt, sự dày vò =the pinch of poverty+ cảnh túng đói giày vò =the pinch of hunger+ cơn đói cồn cào - lúc gay go, lúc bức thiết =to come to a pinch+ đến lúc gay go; đến lúc bức thiết - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) sự ăn cắp - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) sự bắt, sự tóm cổ * ngoại động từ - vấu, véo, kẹp, kẹt - bó chặt, làm đau, làm tức (chân) (giày chật) =the new shoes pinch me+ đôi giày mới bó chặt làm đau chân tôi - (nghĩa bóng) làm cồn cào (đói), làm tê buốt; làm tái đi (rét) =to be pinched with cold+ rét buốt, tái đi vì rét =to be pinched with hunger+ đói cồn cào - cưỡng đoạt =to pinch money from (out of) someone+ cưỡng đoạt tiền của ai - són cho (ai cái gì) =to pinch someone in (of, for) food+ són cho ai một tí đồ ăn - giục, thúc (ngựa trong cuộc chạy đua) - (hàng hải) cho (thuyền) đi ngược chiều gió - (từ lóng) xoáy, ăn cắp - (từ lóng) bắt, tóm cổ, bỏ vào tù * nội động từ - bó chặt, làm đau, làm tức (giày chặt) - keo cú, keo kiệt, vắt cổ chày ra nước !that is where the shoe pinches - khó khăn là chỗ ấy; rắc rối phiền toái là chỗ ấy |
pitcher |
@pitcher /'pitʃə/ * danh từ - bình rót (sữa, nước...) - (thực vật học) lá hình chén (lá biến đổi thành hình chén có nắp !little pitchers have long ears - trẻ con hay nghe lỏm * danh từ - (thể dục,thể thao) cầu thủ giao bóng (bóng chày) - người bán quán ở vỉa hè - đá lát đường |
poor |
@poor /puə/ * tính từ - nghèo, bần cùng - xấu, tồi, kém, yếu =poor soil+ đất xấu =to be poor at mathematics+ kém toán - thô thiển =in my poor opinion+ theo thiển ý của tôi - đáng thương, tội nghiệp - đáng khinh, tầm thường, không đáng kể - hèn nhát, hèn hạ |
reach |
@reach /ri:tʃ/ * danh từ - sự chìa ra, sự trải ra - sự với (tay); tầm với =out of (beyond) reach+ ngoài tầm với, quá xa không với tới được =within reach of+ trong tầm tay, ở gần với tới được =within easy reach of the station+ ở gần nhà ga - (thể dục,thể thao) tầm duỗi tay (để đấm đối phương...) - (nghĩa bóng) tầm hiểu biết, trình độ, khả năng; phạm vi hoạt động =within someone's reach+ vừa trình độ ai =beyond someone's reach+ quá sức ai - khoảng rộng, dài rộng (đất...) =a reach of land+ một dải đất rộng - khúc sông (trông thấy được giữa hai chỗ ngoặt) - (hàng hải) đường chạy vát (của thuyền) * ngoại động từ - (+ out) chìa ra, đưa (tay) ra =to reach out one's hand+ chìa tay ra =trees reach out their branches+ cây chìa cành ra - với tay, với lấy =to reach the ceiling+ với tới trần nhà =to reach down one's hat+ với lấy cái mũ xuống =reach me the dictionary, will you?+ anh làm ơn với giùm tôi cuốn từ điển - đến, tới, đi đến =your letter reached me yesterday+ thư anh đến tôi hôm qua =to reach an agreement+ đi đến một sự thoả thuận =to reach the age of sixty+ đến tuổi sáu mươi - có thể thấu tới, có thể ảnh hưởng đến =to reach someone's conscience+ thấu đến lương tâm ai * nội động từ - trải ra tới, chạy dài tới =the garden reaches the rives+ khu vườn chạy dài đến tận con sông - với tay, với lấy =to reach out for something+ với lấy cái gì - đến, tới =as far as the eyes can reach+ xa tít, xa tới nơi tầm mắt có thể nhìn tới được =to reach to the bottom+ xuống tận đáy =the memory reaches back over many years+ ký ức nhớ lại được những năm xa xưa
@reach - đạt được |
spell |
@spell /spel/ * danh từ - lời thần chú - bùa mê =under a spell+ bị bùa mê - sự làm say mê; sức quyến rũ =to cast a spell on+ làm say mê * ngoại động từ spelled, spelt - viết vần, đánh vần; viết theo chính tả =to spell in full+ viết nguyên chữ - có nghĩa; báo hiệu =to spell ruin to+ báo hiệu sự suy tàn của !to spell backward - đánh vần ngược (một từ) - (nghĩa bóng) hiểu nhầm, hiểu sai; thuyết minh sai - xuyên tạc ý nghĩa !to spell out - (thông tục) giải thích rõ ràng * danh từ - đợt, phiên (việc) =a cold spell+ một đợt rét =to work by spells+ thay phiên nhau làm việc - thời gian ngắn =to rest for a spell+ nghỉ một thời gian ngắn - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) cơn ngắn (bệnh) - (Uc) thời gian nghỉ ngắn * ngoại động từ - (từ hiếm,nghĩa hiếm) thay phiên (cho ai) - (Uc) cho nghỉ (ngựa) * nội động từ - (Uc) nghỉ một lát |
thirsty |
@thirsty /'θə:sti/ * tính từ - khát; làm cho khát =to be thirsty+ khát =football is a thirsty game+ bóng đá là một môn làm cho người ta khát nước - khát, khao khát =the fields are thirsty for rain+ ruộng đang khát mưa =thirsty for blood+ khát máu |
wits |
@wit /wit/ * danh từ - trí, trí thông minh, trí sáng suốt, trí tuệ, trí khôn =not to have the wit(s) to+ không đủ trí thông minh để =at one's wit's end+ hết lý, hết phưng, hoàn toàn không biết nghĩ thế nào =out of one's wits+ điên, mất trí khôn; thần hồn nát thần tính, quá sợ =to collect one's wits+ bình tĩnh lại, trấn tĩnh lại =to keep (have) one's wits about one+ tinh mắt, sáng suốt; kịp thời - (số nhiều) mưu kế =to live by one's wits+ dùng tài xoay để sống, xoay xở để sống từng bữa - sự hóm hỉnh, sự dí dỏm - người hóm hỉnh, người dí dỏm * động từ - (từ cổ,nghĩa cổ) biết !to wit - nghĩa là, tức là |