The Man, The Boy And The Donkey

A man  and  his  son  were  once  going  with their   Donkey   to   market.   As   they   were walking  along  by  its  side  a  countryman passed them and said: "You fools, what is a Donkey for but to ride upon?"So the Man put the Boy on the Donkey and they  went  on  their  way.  But soon  they passed a  group of men,  one of whom said: "See  that  lazy  youngster,  he  lets  his  father walk while he rides."So the Man ordered his Boy to get off, and got  on  himself.  But  they  hadn't  gone  far when they passed two women, one of whom said to the other: "Shame on that lazy lout to let his poor little son trudge along."Well, the Man didn't know what to do, but at last he took his Boy up before him on the Donkey. By this time they had come to the town, and the passers-by began to jeer and point at them. The Man stopped and asked what  they  were  scoffing  at.  The  men  said: "Aren't    you   ashamed   of    yourself   for overloading that poor donkey of  yours and your hulking son?"The Man and Boy got off and tried to think what to do. They thought and they thought, till  at  last  they  cut  down  a  pole,  tied  the donkey's  feet  to  it,  and  raised  the  pole  and the  donkey  to  their  shoulders.  They  went along amid the laughter of all who met them till  they  came  to  Market  Bridge,  when  the Donkey,   getting   one   of   his   feet   loose, kicked  out  and  caused  the  Boy  to  drop  his end of the pole. In the struggle the Donkey fell  over  the  bridge,  and  his  forefeet  being tied together he was drowned."That will teach you," said an old man who had followed them: "Please all, and you will please none."

amid

@amid /ə'mid/ (amidst) /ə'midst/
* giới từ
- giữa, ở giữa ((nghĩa đen) & (nghĩa bóng))
- trong quá trình

ashamed

@ashamed /ə'ʃeimd/
* tính từ
- xấu hổ, hổ thẹn, ngượng
=to feel ashamed+ lấy làm xấu hổ
=to be ashamed of+ xấu hổ vì, hổ thẹn vì
=to be ashamed to do something+ xấu hổ không dám làm gì, ngượng không dám làm gì

countryman

@countryman /'kʌntrimən/
* danh từ
- người nông thôn
- người đồng xứ, người đồng hương

shame

@shame /ʃeim/
* danh từ
- sự thẹn, sự ngượng; sự hổ thẹn, sự tủi thẹn
=flushed with shame+ đỏ mặt vì thẹn
=to put someone to shame+ làm cho ai xấu hổ (vì hèn kém)
=cannot do it for very shame+ không thể làm việc ấy vì ngượng ngùng
=shame on you!+ thật là xấu hổ cho anh quá!
=to be lost to shame+ không còn biết xấu hổ, không biết ngượng, trơ trẽn
- điều xấu hổ, mối nhục
=to be the shame of+ là mối nhục của
=it is a shame to be so clunsy+ vụng về đến thế thật là xấu hổ
* ngoại động từ
- làm tủi thẹn, làm xấu hổ, làm nhục nhã; là mối nhục cho
=to shame somebody into doing something+ làm ai xấu hổ đến phải làm việc gì
=to shame somebody out of doing something+ làm ai xấu hổ đến nỗi không dám làm việc gì
* nội động từ
- (từ cổ,nghĩa cổ) xấu hổ, từ chối vì xấu hổ
=he shamed not to say+ anh ta xấu hổ không nói